打印

37部“雷”死人的电影英文片名

0
这个不知道是哪位神人的杰作 是专门来搞笑的不是
我还记得 当年有人翻译犬夜叉为 (那狗 那井 那女人)

TOP

0

回复 1楼 的帖子

这世道什么事都有,有时候真分不清是真是假的了,所以,还是慢慢看吧

TOP

0
哈哈,是学外语的中国人翻译的,还是学汉语的外国人翻译的。

TOP

0
其实就看翻译的人自己对影片的理解了,文化差异在那里

TOP

0
很搞笑,霸王别姬都成了“再见了我的小老婆”了,不过其实这些东西国内很常见,比如菜谱上随处可见的FUCK……

TOP

0
眞是雷死个人了、英雄还带了颜色的?啥色的?

TOP

0
广电总局的强大是我们这种贱民无法理解的。

TOP

0
有的还挺有意思的,有的都没点笑意,还是不错的。

TOP

0
翻译的挺搞笑的,不过说回来要把两国的文化完全转化还是挺难得

TOP

0
估计上面能有一半是外国的盗版译的名字,就像在中国。

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-3-18 05:35